🍂 Day 2: The Wisdom of Seasons — Living by the Rhythm of Nature

🍂 Day 2: The Wisdom of Seasons — Living by the Rhythm of Nature

English Column (約160 words):
Before modern calendars and weather forecasts, people in Japan lived by the rhythm of shun — the natural season.
In Hokkaido, where the land sleeps long under snow, time itself was a teacher.
Farmers watched the color of the sky, the cry of birds, the hardness of the soil.
When the cranes began their dance, it meant the soil was ready to breathe again.
This quiet observation became the wisdom of survival.
Even today, the old idea of shun reminds us: we don’t control time — we follow it.
When we learn to listen to the slow rhythm of the earth, our hearts begin to rest, and life flows more naturally.

日本語訳:
現代のカレンダーや天気予報ができる前、
日本の人々は「旬(しゅん)」という自然のリズムで生きていました。
長い雪の眠りにつく北海道では、時間そのものが師匠だったのです。
農民たちは空の色、鳥の声、土の硬さを見て季節を読み取りました。
タンチョウが踊りはじめる頃、それは大地が再び呼吸を始める合図。
この静かな観察こそが、暮らしの知恵となりました。
今もなお、「旬」という考えは私たちに教えてくれます。
──時間を支配するのではなく、時間に寄り添って生きること。
地球のゆるやかなリズムに耳を傾けるとき、心も静かに整っていきます。

📚 Word Focus:
• rhythm:リズム、調子
• breathe:呼吸する
• observe:観察する
• follow:従う、寄り添う
• flow:流れる、循環する

💭 Reflection:
Today’s column reminded me to slow down and follow nature’s rhythm.
In every sound and color, there is a silent message from the earth.
I want to live not by the clock, but by the breath of the land.

(今日のコラムを読んで、少し立ち止まる大切さを感じました。
空の色や風の音に、地球からのメッセージがある気がします。
時計ではなく、大地の呼吸に合わせて生きていきたいです。)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です