🕊️ **Day 27: The Journey and the Return — How the Young Learned from the World**

## 🕊️ **Day 27: The Journey and the Return — How the Young Learned from the World**

**English Column (約160 words):**
In traditional northern communities, a young person’s life began not where they stayed, but where they **wandered**.
Leaving home was considered a necessary part of becoming a full member of the village.
Some traveled to hunt, some learned new crafts, and others simply followed rivers or coastlines to see more of the world.
The purpose of travel was not to escape, but to grow.
And when they returned, they brought back stories, skills, and wisdom that strengthened the entire community.
The Ainu believed that every journey created a second home inside the traveler —
a place of inner strength.
But they also taught that no matter how far one goes, a thread always connects the traveler to their birthplace.
To return was not a step backward, but a reunion with one’s roots.
A tree grows tall because it returns water to its roots;
people grow strong because they return their experiences to their home.

**日本語訳:**
北方の伝統的な集落では、
若者の人生は“とどまる場所”ではなく、
**旅に出ること**から始まりました。

家を離れることは、一人前になるために欠かせない通過点。
狩りを学ぶ者、手仕事を習う者、
あるいはただ川や海岸線をたどって世界を見る者もいました。

旅の目的は逃避ではなく、**成長**。
そして帰ってきたとき、
若者は物語や技術、知恵を村に持ち帰り、
それが共同体を強くしました。

アイヌの人々は、旅は“心の中に第二の家”を作ると考えました。
それは内なる強さが宿る場所。

そして、どれほど遠くに行っても、
旅人は必ず生まれた土地と一本の糸でつながっていると信じました。

帰ることは後退ではなく、
**根との再会**。

木が高く伸びるのは、
水を根へと返すから。
人が強くなるのは、
旅で得た経験を“ふるさと”へ返すからなのです。

**📚 Word Focus:**

* *wander*:旅をする・さまよう
* *roots*:根・ルーツ
* *inner strength*:内なる強さ
* *reunion*:再会
* *strengthen*:強める

**💭 Reflection:**
Today’s story reminded me that travel is not about distance, but about returning with something new.
I want my journey to strengthen the place I call home.

(今日のコラムで、旅は距離ではなく“持ち帰るもの”だと感じました。
私の旅も、帰る場所を少しでも強くできるようなものにしたいです。)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です