⸻
🎶 Day 15: Words Born from Nature — The Language of the Land
English Column (約160 words):
Before written language took form, people learned to speak by listening to the world.
In Hokkaido, the rhythm of wind, the call of birds, and the murmur of rivers shaped the first expressions.
The Ainu language is rich with sounds that echo nature —
soft consonants like flowing water, strong syllables like cracking ice.
Even place names reveal the land’s voice:
Pirika means “beautiful,”
Shiretoko means “end of the earth,”
Niseko comes from “niseyko,” meaning “a cliff shaped like a man.”
Words were not symbols; they were descriptions alive with experience.
To speak was to honor what was seen, heard, and felt.
Even today, when we listen deeply, the land still teaches us how to speak —
with clarity, with simplicity, and with heart.
⸻
日本語訳:
文字ができるより前、人々は世界を聞くことで言葉を学びました。
北海道では、風のリズム、鳥の声、川のせせらぎが
最初の「表現」を形づくっていきました。
アイヌ語には自然の響きが豊かに宿ります。
水の流れのような柔らかい音、
氷が割れるような力強い音。
地名にも大地の声が残っています。
「ピリカ」は“美しい”、
「知床」は“地の果て”、
「ニセコ」は“人の形をした崖”という意味から来ています。
言葉は単なる記号ではなく、
見たこと、聞いたこと、感じたことそのものが生きていました。
深く耳を澄ませれば、今も大地は語りかけてくれます。
──澄んだ響きで、シンプルに、心を込めて。
⸻
📚 Word Focus:
• murmur:ささやき・せせらぎ
• echo:響く
• expression:表現
• clarity:明瞭さ
• simplicity:素朴さ
⸻
💭 Reflection:
Today’s story reminded me that language begins in listening.
I want to hear the world more deeply — the wind, the water, the voice of the land.
Maybe true words rise from silence.
(今日のコラムで、言葉は「聞くこと」から生まれると感じました。
風や水、大地の声をもっと深く聴きたい。
本当の言葉は、静けさの中から立ち上がるのかもしれません。)
⸻