—
## ❄️ **Day 30: The Silence of Snow — Lessons from the White Season**
**English Column (約160 words):**
Snow does more than cover the land —
it transforms sound, time, and even the way the heart feels.
In Hokkaido, the long winter is not seen only as hardship,
but as a season of deep quiet.
Fresh snow absorbs noise,
turning the world into a soft, muted space where every breath becomes more noticeable.
For centuries, people in the north used this silence as a time for reflection:
repairing tools, weaving clothing, telling stories, and listening to the voices of elders.
The Ainu believed snow was a blanket laid by the spirits,
protecting the earth while it rested.
To walk on snow is to move slowly,
to pay attention,
to feel the weight and softness of each step.
Snow teaches us that silence is not emptiness —
it is a place where thoughts settle
and the heart becomes clear.
—
**日本語訳:**
雪はただ大地を覆うだけではありません。
**音も、時間も、心の感覚すらも変えてしまいます。**
北海道では、長い冬は単なる厳しさではなく、
“深い静けさの季節”としても受け取られてきました。
新雪は音を吸い込み、
世界は柔らかく、静かで、
ひと呼吸ひと呼吸が鮮明に感じられる空間へと変わります。
北の人々は、この静けさを“振り返りの時間”として大切にしてきました。
道具を修理し、衣を織り、物語を語り、
年長者の声に耳を傾ける季節でもありました。
アイヌの人々にとって雪は、
カムイが大地にかける“毛布”のようなもの。
眠る大地を守り、育てるための贈り物でした。
雪の上を歩くことは、
ゆっくり動き、
一歩一歩に注意を払い、
その重みと柔らかさを感じること。
雪が教えてくれるのは──
静寂とは“空っぽ”ではなく、
**思考が落ち着き、心が澄んでいく場所**だということです。
—
**📚 Word Focus:**
* *muted*:音が消されたような
* *reflection*:内省、振り返り
* *blanket*:毛布
* *noticeable*:はっきり感じられる
* *settle*:落ち着く
—
**💭 Reflection:**
Today’s story reminded me that silence can be healing.
In quiet moments, I can hear my own thoughts more clearly
and feel closer to the earth.
(今日のコラムで、静けさには癒しがあると感じました。
静かな時間にこそ、自分の声がよく聞こえ、
大地ともつながれる気がします。)
—