⸻
🍃 Day 6: The Meaning of “Itadakimasu” — A Prayer Before Eating
English Column (約160 words):
In Japan, every meal begins with the word Itadakimasu — “I humbly receive.”
It sounds simple, but its roots reach deep into history.
Long before modern dining, people recognized that every bite came from another life — a fish, a grain, a plant.
To say Itadakimasu was to bow to that invisible exchange.
Farmers thanked the soil, fishermen thanked the sea, and cooks thanked the fire that transformed it all.
In Hokkaido, where the seasons are harsh, this gratitude was a way of survival — a reminder that life is always borrowed.
When we eat with awareness, even a single bowl of rice becomes sacred.
Food is not only nourishment for the body, but a bridge between lives, past and present.
⸻
日本語訳:
日本では、食事の前に「いただきます」と言います。
それは“謙虚に受け取ります”という意味の言葉。
しかしその起源はとても深く、命の循環に対する祈りでした。
昔の人々は、魚も穀物も野菜も、すべて「他の命」からの贈りものだと知っていました。
「いただきます」とは、その見えない命の交換に頭を下げること。
農家は土に感謝し、漁師は海に祈り、料理人は火に礼をしました。
とくに北海道のように自然が厳しい土地では、感謝の心が生きる知恵でもありました。
意識して食べると、一膳のごはんも聖なるものに変わります。
食とは体を養うだけでなく、過去と今をつなぐ命の橋なのです。
⸻
📚 Word Focus:
• receive:受け取る
• exchange:交換
• gratitude:感謝
• awareness:気づき・意識
• sacred:神聖な
⸻
💭 Reflection:
Today I learned that “Itadakimasu” is not just a greeting, but a small prayer.
Every meal carries countless lives within it.
I want to eat slowly, with gratitude — remembering the hands and lives behind every grain.
(「いただきます」は、ただの挨拶ではなく祈りだと感じました。
一膳のごはんの中に、いくつもの命が生きています。
今日も感謝の気持ちで、ゆっくりといただきたいです。)